Din valul de conspirații revărsat de pandemie în media dar și în mințile unora dintre noi, nu s-a putut pescui nici măcar o teorie care să spună adevărul - bineînțeles, acela,, adevărat" și bine ascuns în subteranele Ocultei mondiale- cu privire la misteriosul obicei de a te folosi de cuvintele unei limbi fără grija de a le respecta sensurile.
În absența acestora, un prim demers necesar este de a ,,dezvălui" câteva dintre cuvintele care au neșansa de a fi utilizate neadecvat. De exemplu, termenul critic. În Dicționarul Academiei Române, semnificația acestuia constă în : 1. care apreciază calitățile și defectele ( unor oameni, fapte, opere etc. ) care se referă la un punct sau la un moment de criză, care premerge o schimbare bruscă (în rău); care poate determina o schimbare decisivă ( în rău) . 2. se referă la specialistul în problemele de artă. 3. analiză, apreciere a unor opere artistice sau a activității unor persoane. De cele mai multe ori, termenul este valorificat corect, în știrile cu care suntem bombardați zilnic, despre oameni, ajunși în nefericita ,,stare critică". Cu toate acestea, conotația sa puternic negativă nu reprezintă un obstacol pentru cei care îl utilizează în formulări eronate de tipul - Sportul este critic în primii ani de viață.; Este critic să utilizezi în elaborarea proiectului aceste materiale de bună calitate; Analiza obiectivă este critică pentru succesul afacerii. - care speculează asemănarea termenului critic cu critical din limba engleză, în care acesta desemnează ceea este vital, foarte important, crucial, decisiv, indispensabil, hotărâtor etc.
Un alt cuvânt, a cărui folosire greșită câștigă din ce în ce mai mulți adepți, este expertiză.
În pofida faptului că semnificația acestuia din DEX trimite la demersuri specializate în domenii anume-1. Cercetare cu caracter tehnic făcută de un expert, la cererea unui organ de jurisdicție sau de urmărire penală ori a părților, asupra unei situații, probleme etc. Raport întocmit de un expert asupra cercetării făcute. 2. Expertiză medicală- stabilire, în urma unui examen medical, a capacității de muncă a unui om sănătos în condițiile solicitărilor fizice și psihice din diferite profesiuni; consultație sau autopsie efectuată de medicul legist în cazuri de rănire, accident, omor etc.- termenul este folosit cu înțelesul pe care îl deține englezescul expertise: Avem nevoie de angajați cu expertiză contabilă. ; Domeniul meu de expertiză este educația. Prin urmare, expertiza este forțată să devină sinonimul cuvintelor experiență și competență.
Aceste exemple de întrebuințare neadecvată sunt doar câteva dintr-o serie mult mai lungă care ne arată că a te conforma la uzanța imitării unor termeni din lexicul englez este mai comod decât să respecți normele în vigoare ale limbii române standard.
Totodată, există o multitudine de ,,dovezi clare", accesibile, în care limba română este scrisă și vorbită corect. Trebuie doar mai multă atenție pentru a le putea identifica și urma exemplul!